За „турското робство” и „османското владичество” на Балканите


През последния месец отново разбрахме, че е политически некоректно да се говори за „турско робство”, защото и двете думи били неприемливи: не е било нито робство (робът няма собственост), а още по-малко – турско, защото тогава на географската карта съществува Османската империя. Наименованието „турски език” и „Турция” – като геополитическо понятие, са създадени от Мустафа Кемал Ататюрк – пишеше в един коментар по темата.

Обаче – питам аз – защо никой от експертите в Комисията за защита от дискриминация не постави въпроса защо за войната от 1877/78 продължава да се говори като за „Руско-турска”? При това – забележете – „турска”, противно на правилата за употреба на главни/малки букви, се изписва с малка, а не с очакваната главна буква!

Отговорът е ясен – руснаците „тъпо и упорито” и съвсем „политически не-коректно” назовават тази своя война по този начин. Защото май често-често забравяме, че това е тяхна, а не наша война, довела до твърде съмнително „освобождение“ на българите…

Сега какво: ще сърдим руснаците ли, че и самият Путин, като им предложим да бъдат „политически коректни”? Не стигат вълненията около паметника на съветската армия, ами сега и това: „Руско-Османска война”…

Една критика е смислена, когато е последователна, а не половинчата. Ще приема да изтрием от съзнанието и от речта си „турското робство” само когато и войната от 1877/78 бъде назована политически коректно.

About Borislav Gueorguiev

NBU Associate Professor in Bulgarian language, linguistic pragmatics, sociolinguistics, sociosemiotics, applied semiotics, and linguistic anthropology.
Публикувано на History, sancta simplicitas и тагнато, . Запазване в отметки на връзката.

5 отговора към За „турското робство” и „османското владичество” на Балканите

  1. Васил Бележков каза:

    Още като бях ученик нашият преподавател ни обясняваше, че не казваме „османски султан“, а „турски султан“. Да, доста султани са родени от майки гъркини, арменки, че даже и българки, но основният етнос в тази империя е турският, официален език е турският. , така че – да не се правят на ощипани госпижици, както каза друг преди мен.

  2. Това – ясно. Но се получава парадокс: не бива да говорим за ТУРСКО робство, но бива да говорим за Руско-ТУРСКАТА (*освободителна) война… Нещо двоен аршин ми се види…

  3. Европа говори за Османската империя като за държава на турците. Следователно същите няма какво да се правят на ощипани госпожици, още повече, че напоследък комай не се и опитват да се отрекат от османското си минало.

    • И все пак защо и до ден-днешен тази война продължава да се назовава „Руско-ТУРСКА война“, а не „Руско-Османска война“?

      • Повтарям, защото тя Е Руско-турска, а казусът е един голям комплекс. При Ататюрк е избил в отричане на всичко османско, при Ердоган – във възкресяването му. Не мисля, че историческата наука трябва да следва настроенията на Анкара във всичките й пируети.

Коментари са забранени.