Принос към теорията за клеветата


Според Бомарше и Стербини (либретистът на Росиниевия „Севилският бръснар“):

La calunnia е un venticello,

un’auretta assai gentile

che insensibile, sottile,

leggermente, dolcemente

incomincia a sussurrar.

Piano piano, terra terra,

sottovoce, sibilando,

va scorrendo, va ronzando;

nelle orecchie della gente

s’introduce destramente

e le teste ed i cervelli

fa stordire e fa gonfiar.

Dalla bocca fuori uscendo

lo schiamazzo va crescendo

prende forza a poco a poco,

vola giа di loco in loco;

sembra il tuono, la tempesta

che nel sen della foresta

va fischiando, brontolando

e ti fa d’orror gelar.

Alla fin trabocca e scoppia,

si propaga, si raddoppia

e produce un’esplosione

come un colpo di cannone,

un tremuoto, un temporale,

un tumulto generale,

che fa l’aria rimbombar.

E il meschino calunniato,

avvilito, calpestato,

sotto il pubblico flagello

per gran sorte ha crepar.

Превод (Елена Георгиева):

Клеветата е лек полъх,

нежен ветрец,

който незабележимо, едва доловимо,

започва да шепне лекичко и приятно.

Нежно, нежно, тук и там

тихо, шептящо проблясва и броди.

Хитро се промъква в хорските уши,

зашеметява и се разпространява.

Шумът става по-силен, изказан от устата,

малко по малко набира сила,

преминава от едно място към друго,

изглежда като гръм от буря,

който от дълбините на гората идва

свистейки, мърморейки

и всеки вледенява в ужас.

Накрая с гръм и трясък

се разпростира навсякъде, силата му се удвоява

и предизвиква взрив като топовен гръм,

като земетресение, като вихрушка, като изначален хаос,

който кара въздуха да ехти.

А горкият оклеветен нещастник,

набеден, потъпкан, потъва под хорския бич

и ако има късмет – умира.

About Borislav Gueorguiev

NBU Associate Professor in Bulgarian language, linguistic pragmatics, sociolinguistics, sociosemiotics, applied semiotics, and linguistic anthropology.
Публикувано на История, Книги, Музика, Парадигматични текстове, Препечатки, History, My Music и тагнато. Запазване в отметки на връзката.